top of page

PROGRAMAS BILINGÜES EN ESTADOS UNIDOS 

Transitional Bilingual Education (Educación Bilingüe de Transición)

El Programa Bilingüe de Transición proporciona apoyo al estudiante en su lengua nativa mientras se le enseña Inglés. Inicialmente, el estudiante recibe clases de contenido básico en su idioma, clases de inglés como segunda lengua, y puede cursar también asignaturas como Música, Educación Física o Plástica en Inglés ya que estas asignaturas requieren menos dominio del idioma y son importantes para que los alumnos se relacionen con estudiantes nativos (para así desarrollarse tanto lingüística como socialmente).

El modelo de transición hace de puente ayudando a pasar de la lengua de los estudiantes al inglés. Las pautas federales sugieren que un periodo de 3 años es el estimado para que los aprendices reciban apoyo en su lengua materna, a pesar de que hay estudios que consideran que un periodo de entre 5 y 7 años es más razonable para que adquieran el mismo nivel que sus compañeros nativos (Collier, 1989; Krashen et al., 1982).

Los objetivos del programa de transición bilingüe son asimilacionistas, y resulta generalmente en bilingüísmo de sustracción. Aun así, se espera que estos programas proporcionen a los alumnos apoyo de contenido básico que permita su continuidad en la escuela. Se suele ver este tipo de programas en comunidades con una población significativa de hablantes no nativos.

 

ESL Pullout (Programa Bilingüe Inglés como Segundo Idioma)

En este modelo, los estudiantes son separados de otras asignaturas para recibir clases de inglés como segunda lengua y, a su vez, son incorporados en clases generales/de grupo grande en otras asignaturas. Este programa también tiene objetivos asimilacionistas y suele resultar en bilingüísmo sustractivo. Los alumnos de este modelo pueden recibir entre 20 minutos y varias horas al día (intensivos), pero pueden verse rezagados en conocimientos básicos mientras se esfuerzan por aprender inglés.

Es común encontrar el programa ESL pullout en zonas con diversos orígenes lingüísticos, lo que hace difícil encontrar suficientes profesores bilingües y auxiliares, y en zonas en las que los recursos económicos son limitados.

La decisión de qué asignatura será la que ceda sus alumnos debe ser cuidadosamente considerada; en general, tiene sentido que los estudiantes se separen de Literatura Inglesa en lugar de aquellas de contenido básico o en las que se puedan relacionar con sus compañeros nativos, como Educación Física, Música o Arte.

Maintenance Programs (Programas de mantenimiento de la lengua)

En los programas de mantenimiento, los alumnos son dirigidos a clases de contenido básico en inglés, y se les da apoyo en su primer idioma, al igual que ocurre en los programas de transición. Sin embargo, tambien reciben literatura en su lengua materna, permitiendoles estar alfabetizados en ella, y también continuan recibiendo materias básicas en su primera lengua, por lo que son escolarizados en ambos idiomas. El propósito de este tipo de programas es fomentar el bilingüísmo y la “bialfabetización”. Los programas de mantenimiento existen allá donde hay un número considerable de estudiantes de la misma procedencia lingüística para hacer posible que se contraten maestros bilingües y allá donde la comunidad apoya y tiene interés por tener una población bilingüe.

Enrichment Bilingual Education (Educación Bilingüe de Enriquecimiento)

El programa de enriquecimiento bilingüe se centra en enseñar competencias a los estudiantes a través de una segunda lengua, tras lo cual se obtiene la alfabetización en ella. El objetivo de los programas de enriquecimieto, al igual que los de mantenimiento, es alcanzar el bilingüísmo y la “bialfabetización” para los propios alumnos así como la conservación de una lengua minoritaria en la comunidad. Sus metas van más allá de lo lingüístico, también se proponen el pluralismo cultural y la autonomía de los grupos culturales.

Heritage Program (Programa Bilingüe de Herencia)

El modelo de herencia se encuentra a medio camino entre el programa de mantenimiento y el de enriquecimiento y se superpone a ellos. Su característica más distintiva es el objetivo en sí, que en general busca recuperar lenguas en peligro o ya perdidas. Busca el rejuvenecimiento de una lengua indígena y en muchos casos el bilingüísmo y la “bialfabetización”, aunque la lengua de herencia puede tener prioridad.

Late-Exit or Developmental Bilingual Program (Programa de Desarrollo Bilingüe Tardío)

Programa de desarrollo bilingüe o de eliminación tardía. El alumno recibe la educación en su lengua nativa por un periodo de tiempo ampliado, acompañado por su educación en inglés. El objetivo es desarrollar la alfabetización en la lengua materna del alumno primero para posteriormente transferir estas habilidades a la segunda lengua.

Submerssion (Programa Bilingüe de Sumersión)

El modelo de sumersión, a veces confundido con el modelo de inmersión en EE.UU. incorpora a todos los alumnos no nativos en clases regulares junto con el resto de nativos. Los objetivos de este modelo son asimilacionistas; es decir, el propósito es hacer que el alumno no nativo aprenda inglés y se integre en la sociedad norteamericana. Ya que no se apoya el uso del primer idioma, este se acaba perdiendo frecuentemente y por esta razón a este modelo se le considera sustractivo. En general, aquellos alumnos que no reciben apoyo ni de su primera lengua ni de técnicas ESL para aprender inglés tienden al fracaso escolar. Estos estudiantes suelen sentirse marginados y abandonan antes de terminar el instituto.

El modelo de sumersión no es una opción legal para las escuelas estadounidenses; sin embargo, su supervisión y cumplimiento es poco estricto, y muchas escuelas pequeñas con pocos estudiantes no nativos simplemente desconocen que se les exija proveer este tipo de programas bilingües a los que los alumnos tienen derecho.

bottom of page